无码精品人妻一区二区三区入口-无码精品人妻一区二区三区夜夜嗨-无码精品人妻一区二区三区颖A片-无码精品日本一区二区桃花岛-无码精品网站-无码精品一

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1089 個
工控威望: 1231 點
下載積分: 2960 分
在線時間: 406(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-02-05
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)

主站蜘蛛池模板: 91久久国产最好的精华液 | 中文字幕动漫精品专区 | 精品国产乱码久久久久久天狼 | 国产一线免费在线网站 | 国产人妖视频一区二 | 91精品国久久久久久无码 | 精品视频一区二区三三区四区 | 人妻无码在线视频观看 | 国产国产人精品视频69 | 国产91福利精品免费观看 | 国产一区在线观看视频 | 国产网红美女人体在线 | 久久国产精品波多野结衣 | 婷婷色香五月激情综合2020 | 日韩不卡高清 | 中文字幕国内精品一区二区 | 久久日本精品国产精品 | 99香蕉国产精品偷在线观看 | 久久久久久久网 | 黑丝制服护士电影妖精视频 | 91欧美一区二区三区综合在线 | 无码av永久免费专区不卡 | 成人精品在线免费观看 | 精品国产手机看片不卡免费av | 果冻传媒91制片潘甜甜七夕喜剧 | 高清一区高清二区视频 | 国产一区二区精品久久 | 国产成人免费全部网站 | 成人一区在线 | 国产精品开放色视频 | 国产精品盗摄在线观看 | 国产精品无码一区二区三区毛 | 国产高清一区二区三区直播 | 亚洲欧美另类在线观看一区二区 | 国产极品美女高潮无套 | 91桃色大香蕉 | 69堂视频| 国产成在线观看免费 | 北条麻妃高清无码中文 | 亚洲韩精品欧美一区二区三区 | 日韩精品一区二区三区四久久 |